TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:37

Konteks
1:37 For nothing 1  will be impossible with God.”

Lukas 18:27

Konteks
18:27 He replied, “What is impossible 2  for mere humans 3  is possible for God.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:37]  1 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[18:27]  2 sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

[18:27]  3 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA